Общие коммерческие условия.

1. Преамбула

Настоящие общие договорные условия имеют исключительное действие, если они не были изменены однозначным письменным соглашением сторон.

Оферта, акцепт и подтверждение заказа производятся согласно настоящим Условиям. Любым условиям или нормам Заказчика, изменяющим положения договора, настоящим заявляется возражение;  они приобретают силу в отношении Поставщика только в том случае, если Поставщик принимает их в письменной форме.

Для целей последующих положений согласно параграфу 13 гражданского кодекса Германии (BGB) Потребителем является любое физическое  лицо, которое заключает сделку с целью, которая не подпадает ни под его коммерческую, ни под его самостоятельную профессиональную деятельность. Предпринимателем согласно параграфу 14 гражданского кодекса Германии (BGB) является физическое или юридическое лицо или правоспособное товарищество, которое в момент заключения сделки действует в рамках своей коммерческой или самостоятельной профессиональной деятельности.

Для цели принятия решения по заключению, исполнению или окончанию договорного отношения собираются данные по вероятности. .

2. Оферты и документы по офертам

а) Оферты Поставщика свободные. Их договорная сила исключается.

б) Размещаемые заказчиком заказы считаются акцептованными Поставщиком только в случае их акцепта Поставщиком или его представителем/агентом в письменной форме в течение 14 дней со дня размещения заказа.

в) Поставщик оставляет за собой право собственности и авторские права на предварительные сметы расходов, чертежи, спецификации и другие документы оферты;  они являются конфиденциальной информацией и не могут предоставляться в распоряжение третьих лиц, в том числе в сокращенном виде или в форме копий и т. п.   

г) Заказчик принимает на себя всю ответственность по предоставлению требующихся от него документов. Заказчик несет ответственность в отношении точности данных заказа. Заказчик отвечает за предоставление Поставщику всей необходимой информации в отношении заказываемого товара в разумные сроки для обеспечения выполнения заказа согласно договору.  

д) В случае, если товары должны быть произведены или любым образом переработаны или обработаны Поставщиком согласно предоставленной Заказчиком спецификации, Заказчик освобождает Поставщика от ответственности и компенсирует ему все убытки, ущерб, расходы или прочие затраты Поставщика, которые подлежат уплате последним или которые последний готов оплатить, в результате нарушения патента, авторского права, торгового знака или прочего охранительного права третьей стороны в результате переработки или обработки товара по договору.     

е) Поставщик оставляет за собой право изменять описание товара применительно к спецификации постольку, поскольку того требуют законодательные нормы, и поскольку в результате таких изменений не наступает ухудшения заказа в отношении его качества или пригодности.

3. Объем поставки

Письменное подтверждение заказа Поставщиком имеет решающее значение для определения объема поставки, а также количества, качества, описания и любых спецификаций товара. Допускаются частичные поставки. При заказе товаров в специальном исполнении Поставщик оставляет за собой право на поставку сверх договорного количества или на недопоставку, в случае если это вызвано поставками третьей стороной только в определенном объеме продукции,  заказываемой Поставщиком по поручению Заказчика для производства товаров в специальном исполнении.  

4. Покупная цена

а) Покупной ценой является цена, названная Поставщиком, или, в случае если таковая не названа, - то цена, указанная в действующих прайс-листах Поставщика на момент подтверждения заказа.  

Поставщик оставляет за собой право, после заблаговременного уведомления Заказчика, и до осуществления поставки товара, увеличить цену товара настолько, насколько того требует общее, находящееся вне контроля, движение цен (как, например, колебания обменного курса, валютное регулирование, таможенные изменения, значительное увеличение стоимости материала или издержек производства) или насколько это необходимо по причине изменений со стороны сторонних поставщиков, при условии, что поставка товара осуществляется не в течение четырех месяцев с момента заключения договора.

б) Если иное не указано в оферте или продажном прайс-листе или не согласовано Поставщиком и Заказчиком в письменной форме, все указываемые Поставщиком цены понимаются как цены со склада продавца, «ex works» по Инкотермс. Цены понимаются как цены нетто, не включающие налог на добавленную стоимость, который в определенном законом размере должен быть дополнительно уплачен Заказчиком Поставщику.

в) Указанные в прайс-листе Поставщика стоимости старых деталей, при поставке учитываются на отдельном счете. Обратные поставки старых деталей заносятся в кредит этого счета. Состояние счета регулярно сверяется на основании свидетельств о возврате старых деталей, составленных Поставщиком. Старые детали, не возвращенные в течение четырех недель, выставляются Поставщиком в счет нетто в размере стоимости старых деталей из указанного прайс-листа. После произведенного расчета по старой детали, ее возврат и запись ее стоимости в кредит, более невозможны.   

5. Условия оплаты

а) Платежи производятся только наличными без вычетов, свободными от расходов по платежам в кассу или путем банковского перевода. Оплата векселем или чеком не признаются в качестве исполнения обязательства по оплате.

б) При превышении согласованного срока платежа, без необходимости в особых дальнейших письмах-требованиях оплатить счёт, начисляется пеня в размере годовой процентной ставки на 5% превышающей действующую базисную процентную ставку, однако не менее 8% годовых.  

Взаимный зачёт встречных требований Заказчика с требованиями Поставщика не допускается, за исключением случаев, когда требование Заказчика является бесспорным или установленным в законном порядке.

6. Срок поставки

а) Срок поставки начинается самое раннее с момента отправления подтверждения заказа, однако, не ранее момента предоставления Заказчиком необходимых документов, разрешений, освобождений и т. д., а также поступления согласованного задатка.     

б) Срок поставки считается соблюденным, если до его истечения, предмет поставки покинул завод или было сообщено о готовности товара к отгрузке.

в) Срок поставки удлиняется соразмерно на время проведения мер по борьбе за улучшение условий труда, в частности забастовок и локаутов, а также в случае наступления непредвиденных препятствий, находящихся вне зоны влияния Поставщика при условии, что такие препятствия доказуемо оказывают влияние на изготовление

или отпуск предмета поставки. Это положение действует также в случае наступления таких обстоятельств у субподрядчиков Поставщика. Поставщик также не несет ответственность за вышеназванные обстоятельства, если последние возникли во время уже наступившей просрочки.О начале и окончании таких препятствий в серьезных случаях Поставщик незамедлительно сообщает Заказчику.

г) Если в договоре согласован конкретный момент поставки, и если Поставщик не производит поставку в соответствии с оговоренным, либо с удлиненным сроком поставки, Заказчик имеет право, после предварительного письменного уведомления, предъявить требование по предоставлению скидки с покупной цены в размере 3% в неделю, кроме случаев, когда из обстоятельств дела следует, что Заказчик не понес никакого ущерба. В случае если Заказчик, кроме того, предъявляет требование по возмещению ущерба за просрочку, при определении его размера учитывается предоставленная скидка.

д) Соблюдение срока поставки предусматривает выполнение Заказчиком своих договорных обязательств.

7. Переход риска

Риск повреждения или потери товара переходит на Заказчика следующим образом:

а) При отгрузке товара не со склада Поставщика, в момент сдачи-приёмки или в момент наступления просрочки принятия товара Заказчиком.

б) При отгрузке товара со склада Поставщика (условие Инкотермс «ex works»), в момент извещения Заказчика Поставщиком о готовности товара к отгрузке.

8. Оговорка о сохранении права собственности

а) Невзирая на поставку и переход риска или на другие условия настоящих условий поставки, право собственности на товар переходит к Заказчику в момент полной оплаты покупной цены.

б) Поставщик имеет право за счет Заказчика застраховать товар от кражи, ущерба, вызванного транспортировкой, поломкой, огнем, водой или прочего ущерба, если Заказчик сам не застраховал товар и документально не подтвердил этот факт.

в) Заказчик не имеет право отдавать в залог или передавать в качестве гарантии предмет поставки. В случае наложения ареста на его имущество, а также конфискации или других распоряжений третьей стороны, Заказчик обязан немедленно поставить Поставщика в известность об этом.

г) Поставщик, в случае поведения Заказчика, нарушающего условия настоящего договора, имеет право отказаться от договора.

д) Пока товар полностью не оплачен, Заказчик обязан держать товар для Поставщика в качестве его доверенного лица, хранить товар отдельно от своей собственности и собственности третьих лиц, а также надлежащим образом складировать, охранять и страховать товар с оговоркой о сохранении права собственности и маркировать его как собственность Поставщика.

е) Заказчик имеет право в рамках надлежащего делового оборота продавать или перерабатывать предметы, находящиеся в собственности Поставщика. Однако, это действует только в случае, если Заказчик в отношении своих обязательств перед Поставщиком не находится в просрочке. Требования, возникающие у Заказчика к своим покупателям по факту дальнейшей реализации товара, настоящим переуступаются Поставщику в порядке обеспечения. Поставщик принимает настоящим такую уступку требований и вправе потребовать предоставление информации о покупателе и размере требования. Если иное не определено Поставщиком, Заказчик наравне с Поставщиком имеет право на предъявление покупателю требования к оплате. В случае дальнейшей продажи товара совместно с другими товарами, не принадлежащими Поставщику, требование Заказчика к своему покупателю уступается в пользу Поставщика в размере цены, оговоренной между Поставщиком и Заказчиком.

ж) Заказчик осуществляет возможную переработку и обработку купленных товаров, на которые сохраняется право собственности Поставщика, для Поставщика, без возникновения у Поставщика из этого обязательств. Если товар с оговоркой о сохранении права собственности путем соединения или смешивания становится существенной частью другой вещи или предмета или в результате обработки или переделки становится новой вещью или предметом, Заказчик настоящим передает Поставщику свое право собственности или, соответственно, право долевой собственности на данную новую вещь или предмет и обязуется хранить эту вещь или предмет для Поставщика бесплатно и как добросовестный коммерсант. При дальнейшей продаже применяется пункт е) соответственно. В случае возникновения долевой собственности, доля Поставщика соответствует части стоимости поставленных им товаров в общей стоимости новой вещи или предмета.   

з) Поставщик обязуется освободить полагающееся ему обеспечение в размере более чем на 20% превышающем сумму обеспеченных требований.

9. Гарантийные обязательства на случай недостатков поставки

а) Если Заказчик является предпринимателем, он обязан немедленно при поступлении товара проверить его на наличие недостатков и, в случае наличия таковых, сообщить о них Поставщику в письменной форме в течение 8 дней. При более позднем выявлении недостатка, который не был выявлен при проверке в момент поступления товара, Заказчик обязан немедленно по выявлению недостатка сообщить об этом. В случае отсутствия своевременного уведомления со стороны Заказчика, поставленный товар считается принятым.

б) В случае наличия недостатка предмета купли-продажи и своевременного уведомления Поставщика об этом, Поставщик обязан бесплатно сделать поставку с целью замены или ликвидировать недостаток. Если Заказчик не является потребителем, Поставщик имеет право на свой выбор сделать поставку с целью замены или ликвидировать недостаток.

в) Заемщик имеет право на отказ от договора или уменьшение вознаграждения только после безрезультатного истечения данного им разумного дополнительного срока для полного исполнения обязательств. Если такой срок истек безрезультатно или является неприемлемым или Поставщик отказывается от полного исполнения, необходимость в установлении такого срока отсутствует. Возможное требование о возмещении ущерба или требование возмещения напрасно сделанных расходов подлежат урегулированию в предусмотренном законом порядке.   

г) Гарантийный срок составляет один год, в случае если Заказчик/покупатель не является Потребителем. В остальных случаях действует установленный законом 2-х летний гарантийный срок.

д) Поставщик не отвечает за недостатки товара, если таковой произведен согласно пожеланиям Заказчика и недостатки связаны исключительно с описанием товара или спецификацией Заказчика. 

е) Ответственность Поставщика не распространяется на части, материал или прочее оснащение, произведенные Заказчиком или по его заданию третьими лицами, за исключением случаев, когда производитель таких частей принимает ответственность перед Поставщиком.

ж) Регрессные иски предпринимателя в отношении гарантийных претензий конечного потребителя согласно параграфу 478 гражданского кодекса Германии исключены в том случае, если заявленный недостаток не был в наличии на момент перехода рисков к Заказчику. Это положение распространяется, в частности, на недостатки, возникшие в результате ненадлежащего хранения или обращения с товарами со стороны Заказчика или его уполномоченных лиц. В остальном действуют положения закона.

з) Не принимается никакая ответственность за ущерб, возникший по следующим причинам: ненадлежащее использование или использование не по назначению, неправильная сборка или, соответственно, неправильный запуск в эксплуатацию Заказчиком или третьими лицами, естественный износ, неправильное или небрежное обращение, непригодное оборудование (в т.ч. подвижной состав), непригодные заменители, химические, электрохимические или электрические воздействия, если таковые не возникли по вине Поставщика.

и) При обнаружении недостатка, возникшего в результате ошибок в инструкции по монтажу, ответственность Продавца за качество объекта наступает только в случае, если монтаж или, соответственно, встраивание проданной вещи в остальном было произведено компетентно со знанием дела. Покупатель обязан представить и доказать компетентное выполнение работ.

к) Поставщик по принципиальным соображениям принимает рекламации только в случае предоставления Заказчиком Поставщику забракованного товара для проверки.

10. Ответственность Поставщика

Ответственность Поставщика/продавца за возмещение ущерба или напрасно сделанных расходов, вне зависимости от правового основания, определяется нижеследующими положениями:

а) В случае умысла или грубой неосторожности, претензий, вытекающих из закона об ответственности производителя за качество выпускаемой продукции, выдачи гарантии на качество работ по подрядному договору или предмет купли-продажи, преднамеренного сокрытия дефекта работ по подрядному договору или предмета купли-продажи, а также в случае причинения телесных повреждений, нанесения вреда для жизни или здоровья, Поставщик/Продавец  несет ответственность согласно законодательству.

б) Поставщик/Продавец несет ответственность за умысел и неосторожность.

в) В случае простой неосторожности Поставщик несет ответственность только при нарушении существенной обязанности по договору. В таком случае объем ответственности ограничивается обычным предсказуемым ущербом. То же действует в случае наступления ущерба во время нахождения Поставщика в просрочке.

г) При производстве товаров Производителем для Заказчика и их поставки Заказчику, в основе таких товаров лежит техническая спецификация, предоставленная Заказчиком и составленная на основании обозначенных Заказчиком условий использования товаров. Заказчику известно, что использование товара вне рамок технической серийной спецификации или вне рамок согласованных в отдельном случае спецификаций, является опасным и могущим привести к нанесению вреда для здоровья и жизни людей или к материальному ущербу. Использование товара вне производственных условий, известных Поставщику, требует, соответственно, предварительного согласования с Поставщиком. Поставщик не берет на себя никакой ответственности за причинение вреда здоровью, жизни людей, за материальный ущерб и ущерб, нанесенный имуществу, вызванные товарами, в случае их использования для целей, которые не были известны Поставщику. Исключение ответственности относится при этом, в частности, к возможным претензиям по закону вследствие ошибочности, позитивного нарушения договора и правонарушения. В случае, если Поставщику будет предъявлен иск о возмещении убытков в связи с определенным использованием товара третьей стороной, которое не было предварительно согласовано с Поставщиком, Заказчик обязуется освободить Поставщика от ответственности в полном объеме по любым таким искам третьей стороны.           

11. Прочие правила

а) Поставщик имеет право вносить изменения в товар и улучшать его без предварительного уведомления об этом Заказчика, в случае если такие изменения или улучшения в долгосрочном плане не сказываются негативно на форме или функции товара и не ухудшают их.

б) Настоящие условия не должны предоставляться в распоряжение третьим лицам без письменного согласия других сторон договора.

в) Каждая сторона договора самостоятельно несет расходы по выполнению настоящего соглашения.

12. Выбор применимого права и юрисдикция

а) Настоящее соглашение, насколько оно затрагивает иностранные интересы, регулируется законодательством Германии. Действие унифицированных правил международной купли-продажи товаров ООН однозначно исключается.

б) Судебной юрисдикцией является юридический адрес Поставщика, если Заказчик является коммерсантом, юридическим лицом публичного права или публично-правовым специальным фондом. Однако Поставщик имеет право в таком случае также подать в компетентный суд по месту нахождения Заказчика или в любой другой компетентный суд в соответствии с национальным или международным правом.

По состоянию на апрель 2010 г.